Transforming books into movies can offer new insights to the Kannada film industry, says Gurudatha Ganiga.
Adapting literary works into films is a tried-and-true approach that filmmaker Gurudatha Ganiga believes the Kannada film industry should revisit, especially today, amidst the dearth of meaningful cin...
1
views

Adapting literary works into films is a proven strategy that filmmaker Gurudatha Ganiga advocates for the Kannada film industry to reconsider, especially in light of the current lack of significant cinema. The director, who is working on bringing Purnachandra Tejaswi’s novel "Jugari Cross" to the screen, emphasizes the importance of this approach in upholding and preserving Kannada cinema. He points out that in the 1970s and 1980s, many successful Kannada films were adaptations of novels, reflecting the essence of Kannada culture and connecting deeply with audiences. Gurudatha believes that Kannada cinema should refocus on its distinct narratives to maintain its cultural identity rather than imitating trends from other industries. By embracing novel-based adaptations, the industry can create more authentic and meaningful films that honor the literary and cultural heritage of Karnataka. Gurudatha plans to continue adapting Kannada novels to revitalize the industry and ensure its growth while staying true to its roots.Gurudatha Ganiga's strong connection to literature can be traced back to his school days. He recalls being deeply impacted by Purnachandra Tejaswi's novel, Jugari Cross, when he encountered it in class 9. This influential work became one of his favorites in Kannada literature and greatly shaped his creative vision. Gurudatha carried this passion for literature with him into filmmaking, drawing inspiration from the subtle beauty depicted in the novel set in a fictitious town of Malnad. Reflecting on the novel's potential, Gurudatha expresses gratitude for obtaining the rights to adapt it into a film, fulfilling a longtime dream with the support of Tejaswi's daughters.